Олег Бейда. Царь, король и фюрер

Олег Бэйда. Царь, король и фюрер

Рецензия на книгу: Киркебэк М. «Шальбург — патриот-предатель»

В день выхода этого биографического исследования самая тиражная (500 тысяч) газета Дании разместила новость о книге на первой полосе: 


«Главный нацист Дании был любимчиком королевской семьи».


Монаршие особы считаются символом Сопротивления и к ним относятся с особым пиететом, а потому автор книги, доктор Киркебэк, проснулся знаменитым. Впереди было несколько тиражей, крупная литературная премия, номинация на приз, вручаемый министром культуры, — и волна человеческого интереса к чуть ли не самой тёмной фигуре в истории Дании прошлого века.


Кристиан Фредерик (Константин Феодорович) Шальбург — воспитанный в Петербурге аристократ, подростком бежавший от революции. В новой стране стал офицером Королевской Лейб-гвардии, сдружился с венценосной семьёй и жившими под Копенгагеном Романовыми, вращался в элитных кругах. 


Пока он в 1940 году пытался оборонять Финляндию, немцы оккупировали Данию. Однако уже в 1942 году он был убит на Восточном фронте, находясь в зените известности ведущего коллаборациониста. Через три года королевство освободили, и фамилия эта стала символом немецкого террора и измены короне в пять лет оккупации. Что никак не объясняло, почему же нравившийся многим гвардеец закончил в болоте под Старой Руссой в униформе тех, кто завоевал его страну.


Шальбург был эмоциональным человеком-рассинхроном, жившим во времени, но страстно отрицавшим его. Он эклектично сплавлял в своё мировоззрение всё, что «объясняло» ему российскую катастрофу и собственное неустроенное существование: пережитое в семнадцатом году, антисемитизм, датско-русский национализм, военную историю, православие, «толкования» мироздания, монархию, радикализм, пьесы со стихами, родовые гербы, рыцарей, мечтания о войне. 


Войны он дождался. Но не реализации главной части своих воззрений, которые рассыпались на последнем этапе.
Книга хороша не только подробным изложением биографии, которая десятилетия была не более чем мифом. В стороне от центральной личности лежит пласт скрытых дополнительных смыслов об опасности идей, разочаровании и об ущербе ненависти. 


Автор — единственный на планете человек, получивший доступ к семейному архиву и заставший родственников и последних друзей с врагами, так что получилось убедительно. На русский эту музыку переложил выдающийся, признанный на высшем уровне в Дании лингвист — завкафедрой скандинавских языков в МГИМО Анатолий Николаевич Чеканский.


Приобретая подобную литературу, вы способствуете научному и человеческому многообразию картин прошлого.