Cookies помогают нам улучшить наш веб-сайт и подбирать информацию, подходящую конкретно вам.
Используя этот веб-сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем coockies. Если вы не согласны - покиньте этот веб-сайт

Подробнее о cookies можно прочитать здесь

 

Санкт-Петербург: +7 (812) 235 15 86, nestor_historia@list.ru
Москва: +7 (499) 755 96 25, nestor_history_moscow@bk.ru
 

Арт: 608

Бумажная книга
450 р. (В наличии)
Электронная книга
225 р. (В наличии)

ХХ век. Тридцатые годы. ISBN 978-5-905987-8-92

Главный редактор
Тиме Г. А.
Дата публикации
17.05.2013
Количество страниц
504

ХХ век. Тридцатые годы. — СПб. : Нестор-История, 2013. — 504 с.

Сборник научных исследований «ХХ век. Тридцатые годы» продол- жает серию «Из истории международных связей русской литерату- ры», которая была задумана еще в середине 1960-х годов академиком М. П. Алексеевым (1896–1981). С тех пор в этой серии вышло девять книг: «Эпоха Просвещения» (1967), «От классицизма к романтизму» (1970), «Ранние романтические веяния» (1972), «Эпоха романтизма» (1975), «От романтизма к реализму» (1978), «Эпоха реализма» (1982). В дальнейшем она была продолжена; появились седьмой, восьмой и девятый выпуски — «На рубеже ХIХ и ХХ веков» (1991), «Начало века» (2000), «ХХ век. Двадцатые годы» (2006).

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Г. А. Тиме. СССР и Европа: Советский
«культурный проект» тридцатых годов . . . . . . . . . . . . . . .5
М. Э. Маликова. Как было организовано издание
современной переводной литературы в советской России
в конце 1920-х — первой половине 1930-х годов
(на материале деятельности ленинградского
кооперативного издательства «Время») . . . . . . . . . . . . . . 41
Д. В. Токарев. Писатель-фашист в коммунистической
Москве: визит Пьера Дриё ла Рошеля
в СССР в 1935 году . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
С. Л. Фокин. «Советский роман» Андре Мальро . . . . . . . . . . . 154
П. Р. Заборов. К истории первого русского
Собрания сочинений Р. Роллана (1930–1936) . . . . . . . . . 173
Г. Е. Потапова. Писатель-анархист в Стране Советов:
Б. Травен в советских переводах
и литературной критике 1930-х годов . . . . . . . . . . . . . . 239
Р. Ю. Данилевский. Русские переводы
и рецепция произведений Л. Фейхтвангера
(тридцатые годы ХХ века) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
К. С. Корконосенко. «Дон-Кихот» 1929–1932 годов:
в поисках «удовлетворительного перевода». . . . . . . . . . . 341
О. И. Мусаева. Рецепция испанской литературы
в Советском Союзе в 1930-е годы.
Федерико Гарсиа Лорка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
К. Б. Егорова. Литература Чехословакии
в советских переводах 1930-х годов . . . . . . . . . . . . . . . 398
«Дон Жуан» Моцарта в переводе М. Кузмина
(подготовка текста и публикация П. В. Дмитриева
и К. С. Корконосенко; предисловие П. В. Дмитриева) . . . . 415
Указатель имен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487